Без замечаний как писать

Перевод без замечаний со всех языков на русский

Без замечаний как писать

  • 1 objectionsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > objections
  • 2 holder in due courseАнгло-русский экономический словарь > holder in due course
  • 3 accept as isКонтроль качества: принимать (изделие) без замечанийУниверсальный англо-русский словарь > accept as is
  • 4 accepted as isКонтроль качества: принятый без замечанийУниверсальный англо-русский словарь > accepted as is
  • 5 registered without objectionsУниверсальный англо-русский словарь > registered without objections
  • 6 unconditionallyУниверсальный англо-русский словарь > unconditionally
  • 7 ohne Beanstandungen предл.общ. без замечанийУниверсальный немецко-русский словарь > ohne Beanstandungen
  • 8 anmärkningSvensk-ryskt lexikon > anmärkning
  • 9 Accepted As Is (AAI)English-Russian dictionary of modern telecommunications > Accepted As Is (AAI)
  • 10 замечаниезамечание;велӧдчысьлы вӧчны замечание — сделать замечание ученику;сетны замечание — сделать замечание;уджавны замечаниетӧг — проработать без замечаний Коми-русский словарь > замечание
  • 11 Kommentarm1.: Kommentar überflüssig клише комментарии излишни. Fast jeden Tag soll sie in der Bar anzutreffen sein. Kommentar überflüssig.Ihre Arbeit wurde mit Fünf bewertet. Kommentar überflüssig. Sie wissen selbst, warum.2.: mußt du zu allem deinen Kommentar geben [haben]? не можешь обойтись без замечаний по каждому поводу?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kommentar
  • 12 to pass muster«Пройти осмотр», «выдержать испытание», «пройти проверку», «оказаться годным». На армейском жаргоне слово muster означает «инспекция старшего по чину офицера» (он должен убедиться, что оборудование находится в хорошем состоянии, обмундирование соответствует предстоящему заданию, а приказы всем понятны). To pass muster — пройти такую инспекцию без замечаний. В переносном значении это выражение использовалось в XVI в., а к XVIII в. оно стало очень распространённым и превратилось в клише. Critically she surveyed her reflection in the mirror and told herself that she would pass muster. — Она критически осмотрела себя в зеркало и сказала себе, что довольна результатом осмотра.English-Russian dictionary of expressions > to pass muster
  • 13 holder in due courseThe new English-Russian dictionary of financial markets > holder in due course
  • 14 weggehen*vi (s)1) уходить, уезжать; оставлять, покидатьSie ist aus Móskau wéggegangen. — Она уехала из Москвы.2) разг уходить, проходить ; исчезать, сходитьDie akúten Schmérzen géhen schnell weg. — Острая боль быстро проходит.3) разг обходить (стороной), удаляться4) разг игнорировать, оставлять без замечаний [без внимания]5) разг распродаваться, распродаться; разойтисьDie Wáre ging weg wie wárme Sémmeln. — Товар разошёлся как горячие пирожки.6) разг уходить (о деньгах), (по)тратиться; потреблятьсяDas méíste Geld geht fürs Sóziale weg. — Большая часть денег уходит на социальные нужды.Geh mir weg damít! разг — Избавь меня от этого! / Не приставай ко мне с этим!Универсальный немецко-русский словарь > weggehen*
  • 15 test with no anomaliesEnglish-Russian glossary on space technology > test with no anomalies
  • 16 accept as isпринимать (изделие) без замечанийThe English-Russian dictionary on reliability and quality control > accept as is
  • 17 objectionsobjections: registered without objections зарегистрированный без возражений objections: registered without objections зарегистрированный без возражений registered without objections зарегистрированный без замечанийEnglish-Russian short dictionary > objections
  • 18 безБольшой англо-русский и русско-английский словарь > без
  • 19 без ведомаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > без ведома
  • 20 без исключения without exception без исключения: without exception Большой англо-русский и русско-английский словарь > без исключения

Источник: https://translate.academic.ru/%D0%B1%D0%B5%D0%B7%20%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9/xx/ru/

Поиск ответа

Без замечаний как писать

Всего найдено: 34

Здравствуйте. Прошу Вас помочь в расстановке знаков препинания в следующем предложении: “В ответ на письмо В.М. Борисова и принимая во внимание письмо Ю.В. Александрова направляю Вам для подписания договор скорректированный с учетом замечаний ранее перечисленных лиц”.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: В ответ на письмо В.М. Борисова и принимая во внимание письмо Ю.В. Александрова направляю Вам для подписания договор, скорректированный с учетом замечаний ранее перечисленных лиц.

Запятая после деепричастного оборота не ставится, так как деепричастный оборот выступает в качестве однородного члена предложения с необособленным обстоятельством.

Добрый день! Нужна ли запятая в предложениях: После получения замечаний Заказчика (,) инженеры вносят изменения в документацию. После сдачи подлинников документации в архив (,) работник архива вносит информацию в базу данных.

Ответ справочной службы русского языка

Указанные запятые не нужны.

Здравствуйте! Очень сомневаюсь нужна ли запятая перед словом поддерживает. Министерство культуры и туризма, рассмотрев представленный проект федерального закона, поддерживает его без замечаний и предложений.

Ответ справочной службы русского языка

Запятая поставлена верно.

Добрый день! Прошу уточнить, нужны ли знаки препинания в предложении: “Проект согласован без замечаний отделом реализации и отделом учета и с одним замечанием отделом сбыта.”

Ответ справочной службы русского языка

Постановка дополнительных знаков препинания не требуется.

В поисках истины прочитал ваш ответ на вопрос № 240667 «Где можно почитать о правильном употреблении глагола СОГЛАСОВАТЬ, СОГЛАСОВЫВАТЬ? Корректно ли в принципе сочетание “…согласовываем без замечаний”?: «Можно почитать, например, в толковом словаре. Приведенное сочетание не совсем корректно».

Почитал в толковом словаре… и сделал вывод, что не «не совсем корректно», а совсем не корректно. В словаре С. И. Ожегова: Согласовать 1. что и что с чем. Привести в надлежащее соотношение, соответствие с чем-нибудь С. расписание поездов с движением автобусов. 2. что с кем-чем. Обсудив, выработать единое мнение о чём-нибудь, получить согласие на что-нибудь С.

вопрос с дирекцией. Раньше, направляя документ на согласование, так и писали «Направляем на согласование проект…». В ответ писали «Проект рассмотрен. Замечаний нет».

Современные чиновники решили сократить («чернила, шельмецы, вишь, экономят») и тот же смысл вопреки правилам управления в русском языке выразить так: «Просим согласовать проект…», а в ответ получить (обратите внимание, часто настаивают именно на такой формулировке): «Проект согласован».

У грамотного человека возникает вопрос: «Так что же вы хотите – чтобы я рассмотрел проект и согласился/не согласился или чтобы я согласовал проект с третьим лицом»? Раньше, ссылаясь на словарь, можно было доказать свою правоту, теперь – сложнее: недавно вышедший ГОСТ Р 7.0.97-2016 «ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ ДОКУМЕНТОВ» гласит: «5.

20 Гриф согласования документа проставляется на документах, согласованных органами власти, организациями, должностными лицами… Гриф согласования состоит из слова СОГЛАСОВАНО, должности лица, которым согласован документ… Если согласование осуществляется коллегиальным органом…» Пожалуйста, прокомментируйте. Очень нужно для работы. Это повторный вопрос, прошу ответить.

Ответ справочной службы русского языка

Согласовать в значении “дать согласие” – канцеляризм. Такое значение (и употребление) не фиксируется словарями русского языка, но при этом слово согласовать в этом значении активно употребляется в канцелярской (деловой) речи (согласовываем = соглашаемся).

При этом оборот “согласовано с (кем-либо)” со значением “согласие такого-то получено” корректен.  

“материалы и пояснения, необходимые для устранения замечаний, направлены в” ставится ли запятая после слова “замечаний”?

Ответ справочной службы русского языка

Запятая нужна.

Прошу Вас дать указание, при отсутствии замечаний, включить в реестр платежей. Правильно ли расставлены запятые?

Ответ справочной службы русского языка

Эти запятые не нужны.

Добрый день, просьба помочь с расстановкой знаков препинания: Направляю реестр замечаний(,) обновленный в соответствии с приложениями. Направляю обновленный реестр замечаний(,) в соответствии с приложениями. Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Направляю реестр замечаний, обновленный в соответствии с приложениями. Направляю обновленный реестр замечаний в соответствии с приложениями.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно употребить слова имеет/не имеется в данном предложении: Управление рассмотрело проекты…., и сообщает, что замечаний и предложений по существу проектов (не имеет/не имеется).

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта возможны, но лучше: не имеется. Запятая перед союзом И не нужна.

Здравствуйте! У меня возникли сомнения относительно употребления союза “и” в данном предложении: Министерство, рассмотрев в рамках компетенции инициированные Департаментом предложения, касающиеся финансирования отрасли, (и) информирует об отсутствии замечаний и предложений. Всегда ли опускается союз “и” в аналогичных предложениях? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Неясно, какие слова в этом предложении мог бы соединять союз и (однородных сказуемых здесь нет). Союз и здесь не нужен.

Здравствуйте! Нужна ли запятая перед словами “без замечаний” Министерство рассмотрело…и согласовывает нормы выхода продуктов переработки и способы идентификации товаров, указанные в условиях переработки товаров на таможенной территории(,)без замечаний.

Ответ справочной службы русского языка

Если смысл “согласовывает без замечаний”, то запятая нужна. Если “указанные без замечаний” – не нужна.

Скажите, пожалуйста! Я поставила запятые, допустимы ли они в таком предложении. На основании вышеизложенного прошу Вас рассмотреть подготовленный проект обращения по вопросу согласования работ по установке городских указателей и, при отсутствии замечаний, подписать.

Ответ справочной службы русского языка

Постановка запятых не требуется.

Здравствуйте. Прошу подсказать правильно ли расставлены запятые в предложении: Прошу Вас рассмотреть вышеуказанный протокол и, в случае отсутствия замечаний, подписать.

Ответ справочной службы русского языка

Знаки препинания расставлены верно.

Здравствуйте! Если кого-то всё в отчете устраивает, то у него нет “замечаний к отчету” или “замечаний по отчету”?

Ответ справочной службы русского языка

Оба варианта корректны.

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно ли расставлены запятые в предложении: Просим рассмотреть и, в случае отсутствия замечаний, подписать.

Ответ справочной службы русского языка

Обособление возможно, но обязательным не является.

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B7%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%87%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.