Аббревиатура llc

Ооо на английском языке — это ltd или llc в чем разница?

Аббревиатура llc

Доброго времени суток. Технический перевод — дело достаточно тонкое, ведь не всегда слово-аналог в иностранном языке обозначает то же самое, что на языке оригинала. Особенно это касается юридических терминов. И один из часто задаваемых вопросов — как лучше перевести на английский аббревиатуру ООО.

статьи:

Варианты перевода

На практике встречаются несколько вариантов:

  1. Транслитерация (просто оставляем ООО)
  2. LLC (Limited Liability Company)
  3. Ltd (Limited Trade Development)
  4. LLP (Limited Liability Partnerships)

Стоит сразу обозначить, что единственного правильного ответа нет. Переводчики и юристы до сих пор не пришли к общему мнению. Поэтому как переводить — дело стиля. Иногда у иностранной компании есть на этот счет пунктик, и тогда они отдельно просят переводчика использовать ту или иную формулировку. Если нет, то ответственность за это лежит на плечах автора перевода.

И еще, важно учитывать, что в английском языке эти обозначения пишутся после названия компании, а не перед, как у нас.

ООО

Первый вариант — оставить как есть и по желанию прописать в скобках «limited liability company».

Среди плюсов такого подхода — не будет возникать разночтений относительно юридического статуса вашей компании, ведь русскоязычное ООО — более широкое понятие, а Ltd и LLC — более конкретные, и выбирая одно из них, вы ограничиваете смысл.

Также плюс в том, что так удобнее оформлять международную документацию и реквизиты: при переводе средств в отечественные компании аббревиатура ООО будет более понятной и корректной.

Пример употребления: «ENGLISHDOM OOO»Из минусов — не всегда это сокращение будет понятно зарубежным партнерам. Только если у них есть профессиональный переводчик, либо если они постоянно работают с пост-советскими странами. Но это компенсируется расшифровкой в скобках.

Также как дополнительный минус можно отметить, что не всегда выгодно акцентировать внимание на происхождении компании.

По трем буквам ООО понятно, что компания основана в России, а во многих странах существует предвзятое отношение к российским компаниям.

Другие нелатинские обозначения ООО

Если речь идет об украинской, белорусской или другой компании в стране, где используется кириллица, а формулировка ООО имеет то же значение, что и в России, то тут уже возникает вопрос.

Ведь российский вариант чаще встречается иностранным переводчикам, и им будет проще истолковать смысл.

Если же это, к примеру, украинское ТОВ, то если и оставляем оригинал, то обязательно прописываем перевод в скобках.

Пример употребления: «ENGLISHDOM ТОВ» (limited liability company).

Статья 1473 ГК РФ также позволяет использовать в переводе обозначения на языках других народов, проживающих в Российской Федерации (татарский, удмуртский и так далее).

При сохранении формулировки ООО (точнее, ее аналога), если в языке оригинала есть символы, не совпадающие с латинскими, их необходимо транслитеровать. То же самое касается других аббревиатур в русском языке (ПАО – PAO, ОДО – ODO, и так далее).

LLC

Limited Liability Company. Такая аббревиатура достаточно распространена, и часто просят использовать именно ее. Потому что среди прочих аналогов этот наиболее близкий по смыслу к оригиналу.

Пример употребления: «ENGLISHDOM LLC»

Некоторые специалисты утверждают, что этот вариант более распространен в США, а в Великобритании и в странах британского содружества стоит еще подумать. Но, опять же, это лишь мнения, а не закрепленное требование.

Ltd

Limited trade development. Такая расшифровка очень близка по смыслу, и при неформальном общении ее можно использовать как альтернативу LLC. Но в документации используется реже.

Если вы все же остановились на этом варианте, то заглавной должна прописываться только первая буква, а перед сокращением добавляется «Co.» (хотя это не строго обязательно).

В предыдущем варианте этой приписки нет, так как она входит в саму аббревиатуру (C — Company).

Пример употребления: ENGLISHDOM Co. Ltd.

LLP

Этот вариант расшифровывается как Limited Liability Partnerships (партнерство с ограниченной ответственностью). Он используется редко и в основном в Великобритании. По собственной инициативе использовать его не стоит, но знать нужно.

Пример употребления: «ENGLISHDOM LLP»

Open Joint Stock Company

Этот вариант (или просто OJTC) корректно использовать при переводе сокращения ОАО (открытое акционерное общество). Использовать при написании его можно как после названия в скобках прописными буквами, так и перед ним заглавными. Но за пределами кавычек.

Пример употребления: Open Joint Stock company «ENGLISHDOM»

Тут разночтений меньше, и если речь идет об ОАО, то такой вариант используется в большинстве случаев. Чуть реже используется альтернатива — Public Corporation.

Читай также

Отвечаем на частые запросы в Google про английский язык

Как выбрать

В профессиональной среде технических переводчиков есть несколько подходов:

  1. Использовать всегда одну и ту же формулировку, если заказчик не требует исключения. Например, можно во всех документах прописывать «ООО (limited liability company)» — в таком варианте полностью сохраняется смысл (ведь мы указали, что это именно ООО), но и есть понятная для неподготовленного иностранца расшифровка.
  2. Спросить у заказчика. Однако не всегда сама компания знает, как их лучше перевести. Если вам дадут эту информацию, хорошо. Если нет, то вопрос остается открытым.
  3. Посмотреть формулировку в реестрах. Если это российская компания, можно пробить ее в базе ЕГРЮЛ — там должен быть указан пункт «краткое наименование компании на английском языке». Берем вариант, который прописан там, и в случае, если к вам возникнут вопросы, ссылаемся на государственный реестр.

Надеемся, наша статья была вам полезна. Кстати, вам, возможно, также будет интересно почитать другие статьи нашего блога по этой теме. Например: юридическая терминология или как составлять контракты на английском.

А на этом все.
EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник: https://www.EnglishDom.com/blog/ooo-na-anglijskom-eto-ltd-ili-llc/

Что использовать при переводе: «ооо» или «llc»

Аббревиатура llc

(см. также таблицу «Наиболее распространенные организационно-правовые формы предприятий разных стран»)

Работая с различного рода документацией, переводчики часто задаются вопросом, как переводить аббревиатуры организационно-правовых форм различных российских и иностранных предприятий. Например, как перевести LLC или PLC на русский язык или ООО, ОАО и т.п. на иностранные языки. В качестве примера возьмем наименование организации ООО «Пилот». Возможны следующие варианты:

  • LLC Pilot
  • OOO Pilot
  • Pilot LLC
  • Pilot, OOO

То есть возникает сразу три вопроса:

  1. Следует ли писать LLC, как аббревиатуру от Limited Liability Company, или OOO, поскольку в русском мы обычно сохраняем иностранные сокращения и аббревиатуры организационно-правовых форм, просто транслитерируя их: ГмбХ, Лтд., Плк., СА и т.д.?
  2. Ставить аббревиатуру перед наименованием, как в русском языке, или после наименования организации, как принято в большинстве европейских и американских стран?
  3. Отделять ли аббревиатуру запятой от наименования?

В своей работе мы воспользовались системным подходом для достижения понятной логики и максимального единообразия практики применения. Использование, например, LLC в качестве перевода ООО, на наш взгляд, вносит некоторую путаницу.

Во-первых, увидев «Pilot, LLC», можно ошибочно подумать, что это иностранная компания. Во-вторых, LLC в законодательном плане не соответствует ООО, они не являются полными аналогами. Поэтому, на наш взгляд, лучше использовать транслитерацию.

Например:

  • АО – AO (Joint Stock Company)
  • ПАО – PAO (Public Joint Stock Company)
  • ООО – OOO (Limited Liability Company)
  • ОАО – OAO (Public Joint Stock Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • ЗАО – ZAO (Private Joint Stock Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • ОДО – ODO (Supplementary Liability Company) (не используется с 1 сентября 2014 года)
  • и т. д.

Так же мы поступаем при переводе на русский иностранных организационно-правовых форм. Например:

  • GmbH – ГмбХ
  • Ltd. – Лтд.
  • LLC – ЛЛК
  • plc. – плк.
  • LP – ЛП
  • SA – СА
  • S.p.A. – С.п.А.
  • и т. д.

Для перевода «ИП» лучше использовать выражение Sole proprietorship или Individual Entrepreneur. Устоявшаяся аббревиатура или сокращение в английском языке для данной формы отсутствует.

Что касается места написания, то поскольку все-таки за рубежом наиболее распространенной практикой является написание организационно-правовой формы после наименования, то наш вариант на английском языке: Pilot OOO. Использование запятой оставляем на усмотрение редакторов.

Примеры перевода полных наименований иностранных юридических лиц:

  • New Century Technology Public Limited Company  – Открытая (публичная) компания с ограниченной ответственностью «New Century Technology»;
  • FreeTravel Limited Liability Company – Компания с ограниченной ответственностью «FreeTravel»;
  • NewLite Corporation – Корпорация «NewLite».

В заключении можно спросить, а как же OJSC (Open Joint Stock Company), CJSC (Closed Joint Stock Company) или просто JSC (Joint Stock Company)? Тем более лет 15 назад практически только эти аббревиатуры и использовались в переводах.

Хорошо, допустим, мы примем этот перевод, но как тогда провести различие между устаревшими организационно-правыми формами АООТ/АОЗТ и современными ОАО/ЗАО? Достаточно проблематично. Поэтому и в данном случае транслитерация является универсальным выходом.

А если где-то потребуется разъяснение, то в нем уже можно указать, что «ZAO means a closed joint stock company».

Уместно отметить, что термины «Open Joint Stock Company» и «Closed Joint Stock Company» также, скорее всего, потребуют разъяснения, так как это – общие типы организаций, содержание которых очень сильно различается в разных странах.

Например, есть такое определение: «Closed Joint Stock Company – A closed joint stock company is company or corporation where there is a limited number of shareholders that can have stock in the company or corporation.

In these companies and corporations, investors receive stocks or shares in the company or corporation, but they can be transferred and also can elect a board of directors, but since these are joint, they are held accountable for all the company or corporation's debts and obligations.

In the United States, joint stock companies and corporations cannot hold real property titles. In the United Kingdom, the liability of the owners is limited to the value of the stocks or shares they hold.»

Еще в качестве примера: «There are two types of joint stock company in Oman: a closed joint stock company (SAOC) and a general joint stock company (SAOG). Only a general (or public) joint stock company may offer its shares to the public and trade those shares on the Muscat Securities Market.» (Источник: Herbert Smith. Country factbook. Oman. Third Edition.) 

Cамое главное, на что здесь стоит обратить внимание, в своих отчетах международный финансовый центр «Herbert Smith» также использует транслитерацию при переводе аббревиатур организационно-правовых форм. В данном случае «SAOC» и «SAOG».

И в качестве альтернативы «Open Joint Stock Company» в указанном выше примере используется выражение «General (или Public) Joint Stock Company», которое даже более понятно и информативно и вполне может конкурировать с «Open Joint Stock Company» в использовании.

А в качестве альтернативы «Closed Joint Stock Company» вполне может подойти «Private Joint Stock Company», которое опять же более понятно и информативно.

Источник: https://tetran.ru/SiteContent/Details/15

Аббревиатуры иностранных компаний │ InternationalWealth.info

Аббревиатура llc

За счет того, что многие оффшорные зоны – бывшие колонии Великобритании, оффшорные и оншорные компании имеется в основном по британской правовой системе. Англоязычные названия учреждений чаще всего закачивают аббревиатурой, указывающей на форму собственности предприятия. Перечислим наиболее часто встречающиеся:

PLC (расшифровка — Private Limited Company) – это публичная компания с ограниченной ответственностью, аналогичная открытому акционерному обществу, известному в странах СНГ. Предприятия подобного типа регистрируются в:

  • Англии,
  • Ирландии,
  • Ангилье,
  • Бермудах,
  • Британских Виргинских Островах,
  • Гибралтаре,
  • Каймановых островах и пр.

Признаки такой компании:

  • Доступность акций общественности для приобретения.
  • Свободная котируемость акций на бирже.
  • Жесткость требований к учреждению и деятельности компании, в частности необходимость сдачи отчетности и прохождения аудита, кроме оффшорных зон.

LTD (расшифровка — Limited) — это компания, аналогичная хозяйственному обществу, но с ограниченной ответственностью.

Широко используется при регистрации предприятий в оффшорных зонах для международного бизнеса.

Компании в ограниченной ответственностью Великобритании могут использовать в названии только эту аббревиатуру (при условии, что они не PLC).

Признаки такой компании:

  • Зарегистрировать такую компанию может одно или несколько физических или юридических лиц.
  • Уставной капитал разделяется на доли.
  • Участники общества с ограниченной ответственностью по его обязательствам не отвечают.
  • Участники общества несут риск убытков при ведении деятельности предприятия пропорционально внесенным долям в уставной капитал.

Inc. (расшифровка — Incorporated) — аналог Limited. Широко применяется в Америке и в оффшорных зонах для обозначения регистрируемой компании, как корпорации.

Corp. (расшифровка — Corporation) – это форма акционерного общества в качестве корпорации, являющаяся аналогом Incorporated и Limited. Весьма популярна на территории США.

Признаки такой компании:

  • Объединение двух и более компаний в одно предприятие.
  • Разделение уставного капитала предприятия на акции.

LLC (расшифровка — Limited Liability Company) – это компания, принцип работы которой находится между принципом работы корпорации и общества/товарищества с ограниченной ответственностью. Широко используется в США и ряде оффшорных зон с англо-американской правовой системой.

Признаки такой компании:

  • Ответственность компании ограничена.
  • Акции выпускаются для ограниченного круга лиц.
  • Компания отвечает сугубо по своим обязательствам и сугубо имуществом, принадлежащим ей.
  • По обязательствам акционеров не несет ответственности.
  • По обязательствам компании акционеры не несут ответственности.

LDC (расшифровка — Limited Duration Company) – это компания, учрежденная на ограниченный срок. Создать такую форму предприятия возможно на территории практически всех оффшорных юрисдикций, в частности, на Каймановых островах.

Главный признак такой компании – по истечении ее срока компанию нужно либо перерегистрировать, либо ликвидировать.

LLP (расшифровка — Limited Liability Partnership) – это партнерство с ограниченной ответственностью. Данная форма предприятий введена в законодательство Англии в апреле 2001 года и аналогична товариществу с ограниченной ответственностью.

Главный признак такого предприятия – ограниченная ответственность всех участников этого партнерства.

IBC (расшифровка — International Business Company) – это международная бизнес компания, введенная в качестве особой формы организации бизнеса в некоторых оффшорных зонах, к примеру, Багамы, Белиз и Британские Виргинские острова, Белиз. Несмотря на существование данной аббревиатуры вместо нее используются аббревиатуры LTD и Inc для указания ограниченной ответственности.

Главный признак компания – отсутствие права ведения бизнеса в стране регистрации, либо с ее резидентами.

IC (расшифровка — International Company) – это международная компания, аналогичная IBC в большинстве оффшорных зон.

…& Со (расшифровка — and Company) – эта аббревиатура используется для указания формы компании — полное товарищество. При наличии после нее Ltd., значит, речь идет о предприятии с ограниченной ответственностью.

LP (расшифровка — Limited Partnership) – это коммерческое учреждение, аналог коммандитного товарищества, известного в странах СНГ.

Признаки такого предприятия:

  • Учреждается за счет объединения юридических или физических лиц.
  • Минимум один партнер с полной ответственностью и один партнер с ограниченной ответственностью.

Далее идут оффшорные и иностранные компании не британского происхождения. Тем не менее, вы довольно часто с ними столкнетесь в международном бизнесе. Больше информации о ограниченном партнерстве LP найдете в нашей статье.

SA (расшифровка на испанском — Sosiedad Anonima, на французском — Societe Anonyme) — акционерное общество в Бельгии, Франции, Швейцарии и ряде других стран континентальной Европы. Это эквивалент английской PLC или немецкой AG. В некоторых оффшорных юрисдикциях данной аббревиатурой обозначают обычные компании с ограниченной ответственностью.

Главный признак компании – выпуск акций для широкого круга инвестирующих средства лиц.

SARL (расшифровка — Societe a Responsidilite Limitee) – общество с ограниченной ответственностью на территории Франции. Имеет итальянский эквивалент – это SARL или SRL. В оффшорных юрисдикциях в редких случаях используется по аналогии с SA.

Главный признак предприятия – отсутствие возможности выставления на свободную продажу акций.

BV (расшифровка — Vennootschap Met Beperkte Aansparkelij kheid) – это общество с ограниченной ответственностью на территории Нидерланд и Нидерландских Антильских островов. В оффшорных юрисдикциях может использоваться только для указания ограниченной ответственности.

NV (расшифровка — Naamlose Vennootschap) – это безымянное партнерство. Данная форма акционерного общества используется в Бельгии, Нидерландах и Нидерландских Антильских островах. Также как и предыдущая аббревиатура используется для указания ограниченной ответственности.

AVV – это компания, зарегистрированная на территории остров Аруба (оффшорная зона). В других оффшорных юрисдикциях не используются. Компании данного типа аналогичны компаниям, учрежденным на Виргинских островах, но имеют более гибкую структуру.

GmbH (расшифровка — Gesellschaft mit beschrakter Haftung) – это общество с ограниченной ответственностью, зарегистрированное на территории ФРГ, Австрии, Швейцарии. В оффшорных юрисдикциях используется только для указания ограниченной ответственности. Существует несколько вариантов использования аббревиатуры:

  1. mbH – применяется, когда Gesellschaft — часть названия компании.
  2. gGmbH (расшифровка — gemeinnützige GmbH) – используется некоммерческими компаниями.

AG (расшифровка — Aktiengesellschaft) – это акционерное общество, учрежденное на территории ФРГ и Австрии. В ряде оффшорных зон используется в качестве обозначения ограниченной ответственности.

В каждой юрисдикции вне зависимости от ее статуса (оффшор, оншор) государственные законы утверждают свои правила регистрации и наименований компаний.

Если у Вас есть любые вопросы о регистрации оффшорных или иностранных компаний в любой юрисдикции, обращайтесь по е-майлу: info@offshore-pro.info

Практически в каждой стране можно зарегистрировать формы компаний похоже на ООО (Общество с ограниченной ответственностью) и АО (Акционерное общество). Они могут иметь разные абревиатуры.Также в некоторых оффшорах есть бизнес-компании или корпорации: BC, IBC и подобные.
В некоторых странах активно используют различные формы партнёрств.

Все указанные сокращения, по факту, является обществом с ограниченной ответственностью, но в разных странах. Принцип работы этих компаний похож, но в каждой стране будут свои нюансы, которые нужно учитывать, исходя из требований закона и самого бизнеса.

Акционерное общество (АО) могут называть AG (Aktiengesellschaft), Corporation, SA (Sosiedad Anonima или Societe Anonyme). Главный признак компании – выпуск акций для широкого круга инвестирующих средства лиц. При этом есть формы, которые совмещают в себе черты акционерного общества и ограниченного, партнёрства и ООО, плюс другие виды. Это зависит от законодательства конкретной страны.

Источник: https://internationalwealth.info/offshore-for-newbies/foreign-company-types-and-abbreviations/

Правильный перевод аббревиатуры ООО на английский

Аббревиатура llc

Часто ли Вы переводили наше родное российское ООО на английский язык, как LLC?

А Вы точно знаете, что это правильно?

Если нет, то имеете все основания для этого.

Хотите разобраться?

Поможем Вам в нашей статье.

Как правильно перевести ООО на английский язык?

Итак, ООО – организационно правовая форма (ОПФ) в Российской Федерации. Как перевести на английский? На первый взгляд ответ очевиден: LLС и не будем изобретать велосипед.

Но не все так просто.

Нюанс, о котором Вам расскажет любой юрист-международник: форма ООО используется только в России. LLC (Limited liability company) – только в США. Это не одно и то же с точки зрения правовой системы. Для каждой из форм есть действуют определенные национальные регламенты.

Другими словами, когда мы встречаем ООО, то понимаем, что речь идет об организации, зарегистрированной в России и действующей на основании российского законодательства. Если же в названии присутствует LLC, GmbH или S.r.l., это говорит о том, что компании зарегистрированы не в России и организуют свою деятельность согласно законодательству другого государства.

Если переводить ООО «Семицветик», как SemitsvetikLLC, то только для понимания того, что это примерно одинаковые ОПФ. Ключевое слово: примерно. И та, и та – частная и с ограничением ответственности. Все. В остальном – длинный список отличий.

Не убедили?

Все переводят и говорят LLC, и ничего страшного…

Хорошо.

Тогда почему мы не переводим, к примеру, Image LLC, как ООО «Имедж», или Style Limited, как ООО «Стайл». И в голову такое не приходит, верно?

Наша лингвистическая позиция

Названия компаний и их организационно-правовые формы не переводятся, а транслитерируются, то есть пишутся так, как слышатся на языке перевода.

Перевод «ООО» как LLC (или Ltd. или Limited Liability Company); «ЗАО» как CJSC (Closed Joint Stock Company), «ОАО» как JSC (Joint Stock Company) – вольный и может создать не верное представление у тех, кто «не в теме».

Почему же такое написание приобрело широкое распространение в России?

Все дело в популярности языка. Русский язык не так распространён в США или Европе, как английский в России. Поэтому иностранному партнеру порой сложно понять, что такое OOO “Semitsvetik, несмотря на то, что это правильный вариант перевода. Вот и повелось переводить: LLC.

Многим собственникам и советам директоров легче утвердить в Уставе LLC, чем демонстрировать юридическую и лингвистическую подкованность. Имеют на это законное право. Но от этого ООО «Семицветик» не становится LLC в оригинальном понимании этого слова. Увы.

На вопрос: «Кто виноват?», кажется, ответили.

Что делать?

Правильный вариант такой.

Название компании и ОПФ нужно транслитерировать, чтобы не допустить путаницы и искажения смысла. Никого ведь не удивляет ГмбХ на пачке немецкого шоколада или С.р.Л. на коробке итальянской фурнитуры. Хотя второе встречается гораздо реже, и это лишний раз говорит о значении распространённости того или иного языка.

ООО «Семицветик» → OOO “Semitsvetik
Обратный перевод:

Style Limited → «Стайл Лимитед»
Image, LLC → «Имэдж, Эл Эл Си»

Это варианты, которые используются в нашей компании.

Но…

Мы прекрасно понимаем, когда название на иностранном языке у Заказчика утверждено 10 лет назад, сейчас никто менять его не будет. Поэтому наша задача при переводе названий юридических лиц – уточнить, есть ли уже вариант, например, утвержденный в Уставе. Если есть – используем только его. Если нет, то предлагаем наш вариант.

Альтернативные варианты

При переводе на русский язык (чаще всего в текстах юридической тематики) может применяться практика сохранения названия иностранных компаний на языке оригинала.

Style Limited → Style Limited

Также допустимо при первом упоминании компании в скобках указывать ее написание на языке оригинала:

Style Limited → «СтайлЛимитед» (Style Limited)

В маркетинговом тексте возможен прямой перевод, но при этом важно, чтобы у читателя оставалось понимание, о компании из какой страны идет речь.

ООО «Семицветик» → OOO “Semitsvetik” (Limited Liability Company)
ООО «Семицветик» →
Semitsvetik LLC (Russia)
StyleLimited → «Стайл Лимитед» (компания с ограниченной ответственностью, США).

У Вас более сложный случай?

Нужен качественный юридический перевод?

Звоните!

Выслушаем, предложим решения, приведем примеры из международной лингвистической и юридической практики!

Источник: https://academperevod.ru/kak-pravilno-perevesti-ooo-na-anglijskij-jazyk/

Бизнес в США: Что такое LLC и в чем различия

Аббревиатура llc
Бизнес в США: Что такое LLC и в чем различия

LLC или Limited Liability Company является американским аналогом известного в странах СНГ Общества с Ограниченной Ответственностью, где имущество участников защищено от претензий кредиторов так называемой Corporate Veil (корпоративной вуалью), обязательства Компании не являются обязательствами ее участников.

Как создать LLC

Общество с ограниченной ответственностью или LLC является относительно новой структурой бизнеса, впервые появившейся в Вайоминге в 1977 году и в настоящее время признанной статутом каждого штата и IRS.

LLC не является ни партнерством, ни корпорацией, а представляет собой особый тип бизнес-структуры, который предлагает альтернативу этим двум традиционным организациям, сочетая корпоративные преимущества ограниченной ответственности с преимуществами сквозного налогообложения, обычно связанного с партнерскими отношениями.
Компании с ограниченной ответственностью становятся все более популярными, и легко понять, почему. Помимо сочетания лучших возможностей партнерств и корпораций, LLC избегают основных недостатков обеих этих бизнес-структур. Компании с ограниченной ответственностью гораздо более гибкие и требуют меньше текущих документов, чем корпорации, чтобы поддерживать их, избегая при этом рисков личной ответственности, которые приходят с партнерством. Некоторые примеры известных LLC могут удивить вас – как Amazon, так и Chrysler организованы как компании с ограниченной ответственностью.

Право собственности на ОООВладельцы ООО называются «участниками». Поскольку большинство штатов не ограничивают право собственности, участниками могут быть физические лица, корпорации и другие LLC – внутренние или иностранные. Обычно LLC могут иметь неограниченное количество участников.

Большинство штатов также разрешают так называемые «однопользовательские» LLC, имеющие только одного владельца.

Участники в LLC аналогичны партнерам в партнерстве или акционерам корпорации, в зависимости от того, как управляется LLC.

Участник будет более похож на акционера, если LLC выбирает управление менеджером или несколькими менеджерами, потому что тогда те участники, которые не являются менеджерами, не будут участвовать в повседневном управлении компанией.

Если LLC не хочет использовать менеджеров, участники будут близко походить на партнеров, потому что они будут иметь прямое мнение в процессе принятия решений компанией.

Single-vs. Multiple-Member LLC
LLC с более, чем одним физическим или юридическим лицом называется LLC с несколькими участниками.

Все штаты также допускают односторонние LLC – те, у которых есть только один владелец (участник).

По умолчанию Single-член LLC облагается налогом как индивидуальное предпринимательство (другими словами, IRS считается «проигнорированным лицом»), а LLC с множественным членством по умолчанию облагается налогом как партнерство.

Преимущества открытия LLCLLC является относительно новым типом бизнес-структуры, которая сочетает в себе лучшие функции корпорации с теми, которые принадлежат исключительно владельцам или партнерству. У LLC есть много преимуществ, которые нельзя использовать вместе в любом другом бизнесе.

Защита личной ответственности:

LLC является подразделением, отдельным от его владельцев. Будучи юридически отличной организацией, личные активы каждого владельца (например, дома, автомобиля или личного банковского счета) недоступны бизнес-кредиторам.

Ответственность участника LLC, как правило, ограничивается суммой денег, которую лицо инвестировало в LLC. Таким образом, членам LLC предлагается такая же защита ограниченной ответственности, как и акционерам корпорации.

Налоговое преимущество:

LLC допускают сквозное налогообложение, и это преимущество является одной из главных причин  популярности LLC.

Сквозное налогообложение означает, что доходы ООО облагаются налогом только один раз, в основном рассматриваются как доходы от партнерства, индивидуального предпринимателя или S-Corporation.

Хотя ни партнерские отношения, ни индивидуальные предприниматели также не обеспечивают защиту с ограниченной ответственностью, S-Corporation ближе всего подходит для LLC. Однако S-Corporation представляет собой гораздо более ограничительную бизнес-структуру, которую сложнее поддерживать.

Простота перевода:

LLC легко продать права собственности третьим лицам, не нарушая деятельность бизнеса.

Для сравнения, продажа интересов в индивидуальном предпринимательстве или общем партнерстве требует гораздо больше времени и усилий.

Владелец должен индивидуально передавать активы, бизнес-лицензии, банковские счета, разрешения и другую юридическую документацию. Передача собственности в S-Corporations также обременена множеством ограничений.

Нет ограничений на владение:

LLC не имеют ограничений по количеству или типам владельцев. Для сравнения, S-Корпорации не могут иметь более 100 акционеров, и каждый из них должен быть резидентом или гражданином Соединенных Штатов. Ни одно из этих ограничений не применяется к LLC.

Легче увеличить капитал:

LLC предоставляют множество способов привлечения капитала. LLC может принимать новых членов, продавая членские права или даже создавать новый класс участников с разными характеристиками распределения или распределения прибыли.

Большее доверие:

Будучи зарегистрированным LLC, бизнес будет пользоваться легитимностью и большим доверием при работе с другими компаниями, банками и потенциальными партнерами или инвесторами, чем, например, индивидуальный предприниматель. LLC признана как законная компания, а не как лицо, занимающееся бизнесом.

Гибкое управление и структура собственности:

Как и общие партнерские отношения, LLC могут свободно устанавливать любую организационную структуру, согласованную участниками. Таким образом, прибыль интересов может быть отделена от голосующих акций. Это дает владельцам максимальную гибкость для разделения или объединения интересов инвесторов в компанию и людей, фактически работающих на ежедневной основе.

Как сформировать LLC?

Создать LLC, как и его сопровождение достаточно просто. После того, как вы решили создать LLC, статьи Организации должны быть представлены в выбранном вами состоянии, и первоначальные взносы должны быть оплачены.

После подачи Статьи Организации (Articles of Organization) владельцы LLC должны иметь организационное собрание, на котором принято Операционное соглашение (Operating Agreement), распространяются сертификаты процентов, если таковые имеются, и обсуждаются другие предварительные вопросы.

Комплект LLC включает всю информацию и документы, чтобы облегчить этот процесс.

Публикация в газете: Помимо простых процедур выше, три штата требуют объявления о том, что LLC была сформирована путем публикации в газете или в нескольких газетах. Штатами, которые требуют публикации для LLC, являются Нью-Йорк, Аризона и Небраска.

Федеральный налоговый идентификационный номер (FEIN): для получения LLC-счета и оплаты федеральных налогов требуется Федеральный налоговый идентификационный номер, также известный как идентификационный номер работодателя или EIN. EIN для LLC – это как номер социального страхования для человека. Это номер, который IRS использует для определения бизнеса, и он должен быть включен во все налоговые документы, которые компания сделает в своей деятельности.

Если вы теперь управляете своим бизнесом как индивидуальное предприятие или партнерство и теперь хотите создать LLC, вы должны получить новый EIN для нового объекта. ООО с одним участником: IRS разрешает односторонним LLC получать квалификацию для прохождения налогового режима. Однако налогообложение одного лица ООО на государственном уровне может быть иным.

Оригинал статьи на английском

Открыть LLC прямо сейчас

MyUSACorporation.ru – ваш надежный партнер с 2009 года

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/5a170ce348c85efb3535f3a9/biznes-v-ssha-chto-takoe-llc-i-v-chem-razlichiia-5a6866b48139ba4606b8a726

Сравнение Ltd, IBC и LLC

Аббревиатура llc

Хотя Ltd и IBC очень похожи, LLC несколько отличается от обычной структуры оффшорной компании. Каждый из типов компаний имеет свои особенности, как при открытии, так и при ведении бизнеса.

Все это обязательно необходимо учитывать, чтобы не допускать ошибок и связанных с ними проблем и издержек. Именно поэтому разумный и ответственный выбор компании, является важным этапом финансового планирования и защиты активов.

Рассмотрим каждую структуру более подобно.

Что такое IBC

IBC (Международная Бизнес-Компания) — это самый популярный и универсальный тип бизнес-структур, доступный во многих оффшорных зонах. IBC – компания с ограниченной ответственностью, освобожденная от налогов и необходимости вести учет (иногда не официально и не во всех юрисдикциях).

Что касается внутреннего вида, между IBC и Ltd нет существенных различий. У них есть свои акционеры, директора, партнеры, капитал, активы и многое другое. Но все-таки есть некоторые преимущества, которые IBC имеет перед Ltd:

  1. Достаточно одного директора и акционера (может быть один и тот же человек);
  2. Акционерный капитал и дивиденды могут быть в любых объемах;
  3. Минимальные требования к уставному капиталу;
  4. Имена бенефициаров, директоров и партнеров НЕ указываются в публичных записях и реестрах.

Помимо этого, IBC также имеет следующие характеристики:

  • Полное отсутствие корпоративных налогов.
  • Нет необходимости вести бухгалтерию и сдавать отчетность, либо эти требования не значительны.

Главным недостатком, по сравнению с большинством Ltd’s является то, что IBC не может работать в своей юрисдикции, т.е.

если компания ведет коммерческую деятельность в стране, в которой она зарегистрирована, то она обязана платить все необходимые налоги.

Однако вряд ли этот недостаток Вас напугает, поскольку юрисдикции, в которых вы создаете IBC, состоят из небольших островов с минимальным количеством потенциальных клиентов.

Другой недостаток – это случай, когда страна, в которой Вы являетесь резидентом подчиняется международным правилам CFC, для обеспечения налоговой прозрачности.

При этом Вы не сможете создать компанию IBC, не создавая также «контролируемую иностранную компанию».

Это подразумевает уплату налогов от результатов деятельности вашей зарубежной компании, в стране Вашего гражданства.

Что такое Ltd

«LTD» — это сокращение «общества с ограниченной ответственностью». Данный тип корпорации ограничивает личную ответственность акционеров. Такая аббревиатура прикреплена к названиям компаний, работающих в Великобритании, Индии, Австралии и многих других государствах. 

Важная черта Limited Company – это тот недостаток, рассмотрев который под правильным углом можно увидеть явное преимущество. Тот факт, что вы должны вести отчетность и бухгалтерию, улучшает репутацию компании. А когда вам понадобится открыть корпоративный банковский счет ваша Ltd облегчит вам задачу.

Limited Companies могут быть освобождены от налогов. Часто такое встречается в странах с территориальным налогообложением, в которых облагается налогом только доход, полученный внутри государства, а не из-за рубежа. Подобные условия характерны для Малайзии, Сингапура, Грузии, Гонконга и др.

Для тех, кто все-таки предпочел бы заплатить налоги с прибыли, но по самой низкой ставке – такой вариант есть даже на добровольной основе (в некоторых странах). В силу будет вступать соглашение об избежание двойного налогообложения, которое позволит снизить налоговое бремя в государстве, где вы являетесь резидентом.

Конечно, полное или частичное освобождение от налогов имеет свою цену. Вы должны будете гарантировать, что ваша отчетность и бухгалтерия являются прозрачными.

В некоторых случаях ваша компания должна будет подвергаться ежегодным проверкам.

Это означает, что возможно, даже придется иметь реальный офис в этой стране, так как виртуального адреса или адреса агентства, с которым вы создали свою компанию, будет недостаточно.

Что такое LLC

LLC — это прозрачная в финансовом отношении организация, сочетающая в себе партнерство (товарищество) и общество с ограниченной ответственностью. Прибыль LLC направляется непосредственно её владельцам, которые затем сообщают свою долю в индивидуальных налоговых декларациях.

Право собственности в LLC устанавливается на основании операционного соглашения. У LLC нет акционеров или директоров, только участники, которым принадлежит определенный процент компании.

Большим преимуществом LLC является значительная гибкость в распределении долей и обязательств. Несмотря на то, что в первую очередь LLC используется для партнерских структур, также возможно создание компании с одним учредителем.

Налоги для LLC

Как мы упоминали выше, LLC являются прозрачными организациями, в теории это означает, что они все же платят налоги. Но на практике все зависит от того, в какой стране открыта компания, а также где Вы являетесь резидентом.

Например, LLC учрежденная в Делавэре не должна платить налог на прибыль в США, если её участники не являются гражданами США и компания не ведет деятельность на территории США.

Что выбрать: Ltd, IBC или LLC

Выбор полностью зависит от конкретной ситуации, типа бизнеса, ваших целей и предпочтений. Также стоит обратить внимание на страну, в которой Вы являетесь резидентом. Попадает ли эта страна под правила CFC? Есть ли в ней территориальное налогообложение? И так далее…

Открыть LLC

Если Вас интересует открытие LLC-компании в США, с высокой степенью защиты и анонимности, то мы с удовольствием предоставим более подробную информацию и поможем определиться с выбором. Мы предлагаем полное сопровождение регистрации в следующих штатах:

  • Делавэр
  • Невада
  • Висконсин
  • Теннесси
  • Айова
  • Юта
  • Оклахома
  • Техас
  • Иллинойс
  • Монтана
  • Алабама

Открыть Ltd

Помимо Великобритании, которая на сегодняшний день является самым популярным вариантом для открытия Ltd, Вы также можете создать свою компанию в ЕС или многих других регионах.

Для консультации с нашими специалистами воспользуйтесь формой обратной связи, либо свяжитесь с нами самостоятельно.

Открыть IBC

Как правило, самые дешевые IBC, в базовом варианте, стоят около 500-1000$, к которым необходимо добавить аналогичную сумму административных расходов и ежегодных сборов.

 А если понадобится открыть корпоративный банковский счет (который необходим для получения платежей от ваших клиентов), это будет стоить еще от 1000$.

По этим ценам можно открыть IBC в одном из типичных “оффшорных убежищ”, которые имеют не самую лучшую международную репутацию, таких как Белиз, Сейшельские Острова или некоторые из небольших карибских островов.

Хотя характеристики IBC не сильно отличаются в других странах, но по крайней мере Вы можете выбрать юрисдикции с лучшей репутацией. Например, начать свой бизнес на Каймановых островах, Багамах, или Панаме, при этом цена будет незначительно отличаться от предыдущего варианта.

Подведем итоги

Создать оффшорную компанию, как правило, относительно легко, из-за слабого регулирования и благоприятного для бизнеса законодательства.

 Для большинства юрисдикций регистрация может быть осуществлена ​​в режиме онлайн и занимать всего несколько дней, а стоимость варьироваться от нескольких сотен евро до нескольких тысяч.

При этом мы настоятельно рекомендуем подходить к процессу регистрации максимально обдуманно и принимать только взвешенные решения. Наши юристы с удовольствием помогут Вам определиться и подберут самое оптимальное решение для Вас и Вашего бизнеса.

  • Подробнее об услугах
  • Подробнее об оффшорах, счетах, лицензиях

Источник: https://capfinex.com/info/sravnenie-ltd-ibc-i-llc/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.